owen lucas

poetry, fiction and translation

Tag: Rimbaud

Danse Macabre

Just a cheeky little one : my translation of Rimbaud’s “Vénus anadyomène” just went online at Danse Macabre‘s wordpress annex.

Burningword Issue 67

I have three poems in the latest issue of Burningword. The first is based on a Sérusier still-life, the second on a painting of a rabbi by Marc Chagall. The third is my translation of a Rimbaud sonnet about Ophelia. You can pick up a digital or physical copy here.

Issue 67, July 2013

Circa Issue 9

Circa just put out their summer issue, containing three of my poems: shazam. The first is a translation of Rimbaud’s “Le Dormeur du val”, the second a piece I wrote after watching John Cassavetes’ The Killing of a Chinese Bookie, and the third a little sketch of our old French-Canadian landlord. More to come in the next couple of days!

https://i1.wp.com/www.sho.com/site/image-bin/images/0_0_140624/0_0_140624_07_800x600.jpg

Pacifica Vol. 1 Issue 2

Pacifica have just rolled out their new website and with it their new issue, into which I managed to sneak a poem written while I was working on Afterworks, and a more recent translation of a Rimbaud poem (about Napoleon III’s disappointed career ambitions, of all things). The former is still available to read on the new website, which is very pretty. The latter you’ll have to cough up for. The launch party got a nice write-up in Seattle’s The Stranger.

https://fbcdn-sphotos-b-a.akamaihd.net/hphotos-ak-prn1/935017_542661172464891_2111504273_n.png