Just a cheeky little one : my translation of Rimbaud’s “Vénus anadyomène” just went online at Danse Macabre‘s wordpress annex.
Circa just put out their summer issue, containing three of my poems: shazam. The first is a translation of Rimbaud’s “Le Dormeur du val”, the second a piece I wrote after watching John Cassavetes’ The Killing of a Chinese Bookie, and the third a little sketch of our old French-Canadian landlord. More to come in the next couple of days!
Pacifica have just rolled out their new website and with it their new issue, into which I managed to sneak a poem written while I was working on Afterworks, and a more recent translation of a Rimbaud poem (about Napoleon III’s disappointed career ambitions, of all things). The former is still available to read on the new website, which is very pretty. The latter you’ll have to cough up for. The launch party got a nice write-up in Seattle’s The Stranger.